2010年10月19日 星期二

翻翻譯譯 翻譯我的翻譯 翻翻我的譯譯

圖片來源:Gettyimage

終於翻完了 1,793個字

腦袋都被重新啟動了一次。

但是卻只會更糟。

如果當初留在那裡,或許會比較輕鬆,也會很快樂,但是我從來就不擅長選擇輕鬆的那一邊。

每天都有很多鳥事或事開心的事,會有老爺爺在買菜時幫你打折,也會有公車司機想謀殺你。

還是常常覺得這裡的景色太超現實,昰電影才有的,而我是個不小心誤闖的路人,所以才會這麼格格不入。

想從這個世界剝離,隔著什麼觀察他,像是巫婆看著她的水晶球,那或許是最好的距離。

如何形容一朵不存在的雲?如何翻譯一篇看不懂的文章?

永遠搞不清適合的時態,這大概跟一直分不清過去是過去,曾經和現在的差別有關。

誰都無法好好回答那個關於存在的問題,要如何證明過去的事確實發生過,而非一場幻覺?



我終於再也說不清,那天雨的顏色。

沒有留言:

張貼留言